محمد سعدی نویسنده کتاب «قرائت و ترجمه متون تفسیر قرآن و حدیث» و عضو هیئت علمی دانشگاه ادیان و مذاهب در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری حوزه، به چالشهای موجود در عرصه تدریس تفسیر قرآن کریم اشاره کرد و بیان داشت: یکی از مشکلاتی که اساتید و به طور کلی علاقهمندان به مباحث تفسیری قرآن با آن مواجه بودند، عدم وجود منابع آموزشی ساختارمند در این حوزه بوده است.
ضرورت ایجاد منابع آموزشی ساختارمند در عرصه تفسیر قرآن
وی افزود: متونی که پیش از این موجود بود، معمولاً شامل جمعآوری خطب تفسیری از تفاسیر مختلف بود که بهصورت پراکنده و بدون ترتیب مشخص در کنار یکدیگر قرار میگرفت. این نوع کتابها، در حقیقت چیزی فراتر از همان محتوای قبلی ارائه نمیدادند و نتایج جدیدی حاصل نمیشد.
نویسنده کتاب «قرائت و ترجمه متون تفسیر قرآن و حدیث» افزود: این مشکلات انگیزهای شد تا تصمیم بگیریم منبعی تدوین کنیم که علاوه بر قرار دادن متون تفسیری در متن اصلی، ساختاری منظم و مشخص داشته باشند. هدف اصلی این منبع آموزشی، آموزش تفاسیر قرآن کریم است و همزمان، به عنوان یک کتاب کمک آموزشی برای دانشجویان، طلاب و علاقهمندان به این مباحث عمل کند.
انتخاب ۱۶ موضوع دینی کاربردی
سعدی ادامه داد: برای تحقق این هدف، ما ۱۶ موضوع دینی کاربردی را انتخاب کردیم که در دنیای امروز از اهمیت ویژهای برخوردارند. این موضوعات شامل مسائلی مانند امر به معروف و نهی از منکر، توکل، احترام به والدین و سایر موارد مشابه هستند که در قالب یک درس تفسیری به دانشجویان و طلاب آموزش داده خواهد شد.
عضو هیئت علمی دانشگاه ادیان و مذاهب توضیح داد: هر یک از این ۱۶ درس شامل بخشهای مختلفی است که در ابتدا به معناشناسی واژه یا موضوع مورد نظر پرداخته میشود، مثلاً در درس مربوط به "توکل"، ابتدا معنای این واژه به دقت شرح داده میشود. سپس تفسیر آیات مرتبط با آن موضوع معرفی خواهد شد و در نهایت به تفسیر تفصیلی هر آیه پرداخته میشود.
سعدی در ادامه تأکید کرد: این کتاب نه تنها برای تدریس در دانشگاهها و حوزهها مناسب است، بلکه میتواند به عنوان یک منبع معتبر برای هر فرد علاقهمند به تفسیر قرآن کریم نیز کاربرد داشته باشد.
تفسیر آیات قرآن در شانزده بخش تخصصی
نویسنده کتاب «قرائت و ترجمه متون تفسیر قرآن و حدیث» در توضیح ویژگیهای خاص اثر خود گفت: در این کتاب، شانزده تفسیر تخصصی از آیات قرآن کریم معرفی شده است که هر یک بر موضوع خاصی تمرکز دارند. پس از هر آیه، تفسیر مربوط به آن ارائه شده و متون تفسیری مرتبط با آن در ادامه آمده است. بهعلاوه، کلمات کلیدی و اساسی هر درس به زبان فارسی ترجمه شدهاند. بهطور متوسط، هر درس شامل ۳۰ تا ۵۰ واژه است که ترجمه شدهاند.
ترجمه دقیق واژگان و احادیث مرتبط
وی افزود: در ادامه، احادیث مرتبط با موضوعات هر درس به همراه ترجمههای دقیق آنها آورده شده است. یکی از بخشهای مهم کتاب، تحت عنوان نکات ترجمه، شامل نکات کاربردی است که به مترجمان در ترجمه متون قرآن و تفاسیر کمک میکند. این بخش بهویژه برای مترجمان و افرادی که در حوزه ترجمه فعالیت دارند، بسیار مفید است.
ویژگی متمایز این کتاب، ساختار منظم و مشخص آن است
سعدی همچنین به بخش تمرینات کتاب اشاره کرد و گفت: در این بخش، آموختههای دانشجویان و طلاب مورد ارزیابی قرار میگیرد. تمرینات طراحی شده بهگونهای است که خوانندگان را قادر میسازد تا درک و تسلط خود را بر مفاهیم و مطالب کتاب بسنجند.
نویسنده کتاب «قرائت و ترجمه متون تفسیر قرآن و حدیث» در ادامه افزود: ویژگی متمایز این کتاب، ساختار منظم و مشخص آن است که علاوه بر ارائه تفاسیر، به خواننده، دانشهای متعدد و کاربردی دیگری نیز منتقل میکند و در مجموع، بهعنوان یک منبع جامع و مفید برای مترجمان و علاقهمندان به قرآن شناسی شناخته میشود.
وی اظهار کرد: در این کتاب، در فصل اول و دوم شاهد تنوعی در نحوه ارائه مطالب هستیم. در فصل اول، مباحث نظری مطرح شدهاند که به توضیح چیستی ترجمه، انواع ترجمه و انواع قرائت پرداخته شده است. علاوه بر این، روشها و گامهای قرائت و ترجمه قرآن کریم نیز به طور مفصل بررسی شدهاند.
چراغ راهنما برای اساتید
عضو هیئت علمی دانشگاه ادیان و مذاهب با تأکید بر اهمیت این بخشها، گفت: این مباحث نه تنها برای خوانندگان کتاب، بلکه برای اساتید نیز به عنوان چراغ راهنما عمل میکنند.
نویسنده کتاب «قرائت و ترجمه متون تفسیر قرآن و حدیث» گفت: این مطالب به گونهای ارائه شدهاند که میتوانند به عنوان ریلگذاری برای تدریس صحیح این کتاب مورد استفاده قرار گیرند و به اساتید کمک کنند تا تدریس خود را بر اساس اصول و روشهای مشخصشده در کتاب پیش ببرند.
انتهای پیام/










نظر شما